Chủ Nhật, 19 tháng 2, 2012

Phương pháp mới phiên dịch biên dịch Anh Việt Việt Anh 1 - Nguyễn Đức Châu

http://www.thuvienso.info Phiên dịch là môn học tương đối mới và giáo trình thích hợp cho môn học này cũng không nhiều nhưng lại là nhu cầu quan trọng của một số đông học viên các ngành Kinh tế, Tài chính, Báo chí, Anh văn, Quản trị, Du lịch. Đây là cuốn sách thứ nhất trong bộ sách luyện phiên dịch và biên dịch (dịch viết) gồm cuốn được áp dụng cho cấp học đầu tiên, tương đường với trình độ A hoặc năm 1. Giáo trình này đã được áp dụng tương đối thành công tại ĐH mở bán công Tp.HCM, ĐH Hồng Bàn, ĐH Bình Dương nơi đào tạo chuyên ngành phiên dịch.
Giống như cuốn 2, dành cho các bạn học viên có trình độ Anh văn tương đương B hoặc thứ 2, cuốn sách này gồm các bài tập phiên dịch Anh Việt , Việt Anh và biên dịch Anh Việt, Việt Anh. Phần nghe dịch có lẽ là phải học thật thuộc các từ cho sẵn trước khi nghe băng và nghe dịch ít nhất 3 lần trước khi tham khảo Tape Scripts. Măc dù có phần Tape Scripts nhưng các bạn không nên trông cậy vào đấy nhiều quá mà phải theo hướng dẫn trong phần phương pháp luyện nghe dịch.
Điểm giống nhau khác là phương pháp nâng cao kiến thức và vốn từ về các vấn đề thời sư, kinh tế - tài chính, giáo dục, kinh doanh thương mại,....
Điểm khác nhau trong sách là các bạn học viên sẽ gặp các bài tập đơn giản hơn về cấu trúc, từ vựng, phong cách. tất cả các bài trong sách đều trích từ các báo chí trong và ngoài nước theo các đề tài nêu trên, rất phù hợp cho nhu cầu học tập các bạn.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét